Acceso Autenticado : EDITORES, LIBRERÍAS, AGENTES
Solicitar Acceso Profesionales
Recordar Contraseña
0
Libros -
0,00 €
Mi Compra
Te quedan
30 €
para gastos de envío gratuitos
Síguenos en
Facebook
Síguenos en
Twitter
Titulo, Autor, ISBN
Titulo
Autor
ISBN
Busqueda Avanzada
LIBRERÍA ON-LINE
eMail :
Contraseña :
Recordarme en este equipo
Registrarse
Recordar contraseña
LA BIBLIA. TRADUCCIÓN INTERCONFESIONAL
VV AA
Precio s/i :
36,54 €
P.V.P. :
38,00 €
(descuento 5 %)
36,10 €
Cantidad
DISPONIBLE EN STOCK
Gastos de envío gratuitos para envios a ESPAÑA PENINSULA para compras superiores a 25€.
Envío
GRATIS
para compra superior a
25€
Editorial
:
VERBO DIVINO EDITORIAL
BIC
:
HRCF - Biblias
ISBN
:
978-84-9073-557-2
Nº de Páginas
:
2144
EAN
:
9788490735572
Idioma
:
Castellano
Thema
:
QRMF1 - Biblias
Sinopsis
:
Una Biblia para TODOS. Los hombres y mujeres que tienen el español como lengua propia ya tienen una nueva Biblia, una Biblia que es el resultado de un trabajo conjunto llevado a cabo por cristianos de diversas confesiones. Por eso es una traducción interconfesional. Características de la obra: Proyecto coordinado por un Comité de Edición integrado a partes iguales por miembros de la Iglesia católica y de las Iglesias protestantes. Traducción a partir de las lenguas originales hebrea, aramea y griega. Para el Antiguo Testamento se ha tomado como referencia la edición crítica de la Biblia Hebraica Stuttgartensia. Para el Nuevo Testamento, se ha utilizado la edición crítica del The Greek New Testament. Sobre esta base textual, se ha aplicado el principio de «equivalencia dinámica», que consiste en ser fieles al contenido de los textos hebreo, arameo o griego, pero sin dejarse dominar por la literalidad estricta del texto fuente. Los libros de la Biblia van precedidos por dos tipos de introducciones: a) generales a los distintos bloques de libros; b) especiales a todos y cada uno de los libros de la Biblia. Las notas que acompañan al texto bíblico están distribuidas en dos grupos: a) el de las notas tratan de iluminar los aspectos históricos, geográficos, literarios y culturales del texto, o bien ofrecer otras posibles opciones de traducción, pero sin entrar nunca en cuestiones de interpretación; b) el apartado de referencias paralelas en el que se consignan los principales pasajes bíblicos relacionados con el texto concreto que se traduce. Según los acuerdos establecidos entre Sociedades Bíblicas Unidas y el Vaticano, los libros «deuterocanónicos» se han dispuesto en un bloque propio entre el Antiguo y el Nuevo Testamento. Contiene un Vocabulario de términos bíblicos, una Cronología histórico-literaria, tablas de equivalencias de pesas, medidas y monedas, una reseña del calendario hebreo, mapas que orientan sobre los lugares donde tuvieron lugar los acontecimientos que se narran en la Biblia.
Publicar en Facebook
Publicar en Twitter
Publicar en Delicious
Tweet
(0)
Regístrate
para poder hacer tu valoración del libro
Regístrate
para dejarnos tu opinión del libro
Ver todas las opiniones
(
0
)
Libros del mismo autor
GEOGRAFÍA Y CARTOGRAFÍA DE LA ANTIGÜEDAD AL RENACIMIENTO
VV AA
UNIVERSIDAD DE SEVILLA
DEL TEXTO A LA TRADUCCIÓN
VV AA
COMARES
MISTERIA I
VV AA
LES EDITORIAL
ARCHAEOLOGICAL TREASURES OF ROMANIA
VV AA
MINISTERIO DE CULTURA Y DEPORTE
JUEGO DE LA OCA ÁVILA
VV AA
MÁXTOR EDITORIAL
Libros Relacionados
CONCILIUM 404 GUERRA Y PAZ
VVAA
VERBO DIVINO EDITORIAL
EUCARISTÍA. MIRADA APASIONADA - SEMANA SANTA
AA.VV.
VERBO DIVINO EDITORIAL
EUCARISTÍA. MIRADA LUMINOSA- PASCUA Y TIEMPO ORDINARIO
AA.VV.
VERBO DIVINO EDITORIAL
LA UTILIZACIÓN POLÍTICA DE LA BIBLIA
AGUIRRE MONASTERIO, RAFAEL
VERBO DIVINO EDITORIAL
ESCRITOS PAULINOS
GIL ARBIOL, CARLOS
VERBO DIVINO EDITORIAL
Deja tu opinión del libro
label
MENSAJE DE INFORMACIÓN
Datos de usuario incorrectos
Label
MENSAJE DE INFORMACIÓN
Datos de usuario incorrectos
Label
Acceso Administradores
Introduzca el nombre de usuario y contraseña para acceder al panel de administración de distriforma.es
Usuario
:
Contraseña
:
Label