Acceso Autenticado : EDITORES, LIBRERÍAS, AGENTES
Solicitar Acceso Profesionales     Recordar Contraseña
0 Libros  -  0,00 €
Mi Compra
Te quedan 30 € para gastos de envío gratuitos
Siguenos en Facebook Síguenos en
Facebook
Siguenos en Twitter Síguenos en
Twitter
Busqueda Avanzada
LIBRERÍA ON-LINE
eMail :
Contraseña :
Registrarse
Recordar contraseña
Ampliar Imagen
REFLEXIONES SOBRE ÉTICA PROFESIONAL DE TRADUCTORES E INTÉRPRETES Y BUENAS PRÁCTICAS
NUEVOS CONTEXTOS EN LA PROFESIÓN Y EN LA FORMACIÓN
VV AA
Precio s/i :
     27,88 €
P.V.P. :
     29,00 €
(descuento 5 %)
     27,55 €
Cantidad
DISPONIBLE EN STOCK

Gastos de envío gratuitos para envios a ESPAÑA PENINSULA para compras superiores a 25€.

Envío GRATIS para compra superior a 25€

Editorial: COMARES BIC: CFP - Traducción e interpretación
ISBN: 978-84-1369-429-0 Nº de Páginas: 308
EAN: 9788413694290 Idioma: Castellano
Thema:
2ZXT - Interlingua

Sinopsis:
El libro presenta las últimas contribuciones académicas y profesionales en torno a la ética en el ámbito de la traducción y de la interpretación, y que fueron presentadas en el marco del congreso de la CIUTI 2021, celebrado en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada. El objetivo principal es reunir en una publicación una selección de contribuciones relativas a las cuestiones deontológicas relacionadas con las buenas prácticas profesionales: cómo ejercer el rol de experto sin dejar de lado la responsabilidad social, cómo formar en ética y en cuestiones deontológicas y de qué fuentes puede nutrirse la investigación en ética en tiempos tan excepcionales. Antes de la emergencia sanitaria provocada por la pandemia del Covid-19, la urgencia en la reflexión ética en los Estudios de Traducción e Interpretación se justificaba principalmente por las desigualdades en las prácticas comerciales generadas por la globalización, por la profunda transformación en el mercado mundial de la traducción, y por la persistente precariedad laboral en muchas de las actividades profesionales de la traducción y de la interpretación. La magnitud y la rapidez de los cambios a los que nos enfrentamos a nivel global se han perfilado de forma exponencial a partir de las medidas de prevención adoptadas ante el riesgo de contagio del Covid19. Así, la crisis desatada por el Covid-19 ha servido de ensayo general para ver el funcionamiento de numerosas actividades profesionales no presenciales que han permitido, a las industrias y a la población, mantener su actividad profesional y personal de manera satisfactoria. Muchas de estas actividades las han llevado a cabo no solo traductores profesionales sino otros muchos profesionales de otras áreas que trabajan en lo que llamamos industrias de la lengua. Como es bien sabido, estas actividades lingüísticas se encuentran imbricadas en contextos profesionales dominantes más amplios en los que los traductores no suelen tener la última palabra.
Valoración del libro
Regístrate  para poder hacer tu valoración del libro
Opiniones del libro
Regístrate  para dejarnos tu opinión del libro


Deja tu opinión
Deja tu opinión del libro
Ministerio


Acceso Administradores
Introduzca el nombre de usuario y contraseña para acceder al panel de administración de distriforma.es
Usuario:
Contraseña: